尾巴,最后还大大咧咧的跟人讲条件”老头子皱了皱眉头,“倒是你有些‘没大没小’的”
我拨了拨火焰,看见铁罐里的水有些沸腾,就把它挪了挪地方,“老爹,你没有看见那天的情况如果你在那里,也会同意我的做法那个家伙太猖狂了,是宴会上最猖狂的一个”
“嘿嘿,”老头子咧嘴笑了笑,“估计只有你觉得他是宴会上最猖狂的好嘛,你准备要多少赎金?”
“你是卢卡西诺家的什么人?你能做主吗?”
“唔,”老头子摸了摸眼睛上的一条伤疤,那伤疤把他的左眼皮分成了四份,“我不过是个老卢卡西诺罢了,不过这家里的东西我倒是知根知底的,你提个条件出来,我倒是能给你参谋一下,看怎么能得到好东西你要骏马吗?卢卡西诺在城外有三个马场百多匹马,你可以挑上一个冬天;你要武器铠甲吗?只要你说一句话,整个武器库可以向你打开;或者,你要女孩子?恩,我知道家里从伯克人那里弄来了不少小姑娘,嫩得像小草莓,第一口尝起来一定棒极了”
“你们不是吃了败仗么?”我好奇问道,“怎么还捉了伯克人的姑娘?”
“我们兜了一个大圈子转移,要是你管那叫逃跑的话,我也没办法反正我们朝着北边一路进了伯克人的老窝,沿途烧了几个城镇和无数的村庄,最后东西多得带不动了我们才回来不过见鬼的是我们回来的时候,自由民叛变了,还跑来把我们的村子烧了个遍不过反正我们穷得很,村子里面除了石头就是木头,一点都不吃亏”
“我不记得贵族联盟有进攻伯克人啊?”我有些怀疑这个老头在吹牛
“那当然,”老头露出了鄙视的笑容,“一次决战,死了六百多人、被俘两千多人就把他们吓怕啦莱赫的哥哥又喜欢用人头做路标,惹得整条大路上都是烂人头和苍蝇,结果波雅尔老爷们脚底的鸡眼都吓白了,你瞧,他们就这样把河间地让出去了”
“你们几百人进了伯克人的腹地?”我瞪大了眼睛,“谁指挥你们的?”
“这个以后再说,”老头露出了狡猾的表情,“还是说说你要的赎金,让我瞧瞧罗曼诺夫家的孩子是什么眼光”
骏马哪里都有,而且我有铁脚了,也不需要了;武器嘛,我有最好的冷铁剑,虽然被伯爵扣下了,但是他说我以后当领主后会还给我的;伯克女人么,这个倒不是很需要咦?不对
我以后要去森林,主要就是和伯克人打交道现在关于伯克人,我知道的一切都是别人告诉我的,要是我能有
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 词令书屋 All Rights Reserved.kk