都听见我骂他,说我有钥匙,说我恨他——他们说肯定是我。”
弗朗西丝沉默了片刻。
“冰窖,”她问,“有多冷?”
托马斯愣了一下,不明白她为什么问这个。
“冷。”他说,“很冷。格罗夫用它存肉,冬天比外面还冷。里面的肉能放好几个月不坏。”
“比外面冷多少?”
“说不准……但每次进去,都觉得比街上冷得多。可能……可能比外面冷一倍?”
弗朗西丝点点头,站起来。
“走吧。”
“去哪儿?”
“去看看那个冰窖。”
---
史密斯菲尔德肉类市场在伦敦城北,清晨时分已经人头攒动。但今天的气氛不太一样——人们三五成群地聚在一起,压低声音议论着什么,看见托马斯被一个穿旧裙子的女人领着走过来,纷纷投来好奇的目光。
冰窖在市场最里面,一栋低矮的石头房子,没有窗户,只有一扇厚重的木门。门口站着两个警察,还有一个穿黑色外套的中年男人,正在那里来回踱步。
托马斯小声说:“那是格罗夫的弟弟,赛拉斯。市场另一头的屠夫。”
弗朗西丝看了那个中年男人一眼。他个子不高,但很壮实,手臂上的肌肉把外套撑得鼓鼓的。他看见托马斯,脸色立刻沉了下来。
“你来干什么?”他走过来,挡在冰窖门口,“我还以为你说找侦探是借口,要你亲戚抵罪呢?”
“是我带他来的。”弗朗西丝说。
赛拉斯这才注意到她。他上下打量了她一眼——旧裙子,磨出毛边的披肩,冻得发红的脸——眼神里带着毫不掩饰的轻蔑。
“你是什么人?”
“我叫弗朗西丝·沃斯通。”
“没听说过。”赛拉斯往旁边啐了一口,“女人家来掺和什么?这是命案,不是你们女人们嚼舌根的地方。”
弗朗西丝没有接话。她转向那两个警察,声音很平:
“我是托马斯·布莱克请来的。我想看看冰窖。”
两个警察对视了一眼。其中一个年纪大些的耸了耸肩:“看呗,反正也没什么好看的。”
赛拉斯还想拦,但警察已经让开了。弗朗西丝推开那扇厚重的木门,走了进去。
冰窖里很暗,只有门口透进来的光。她站在门口,等眼睛适应了黑暗,才开始往里走。
格罗夫的尸体
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 词令书屋 All Rights Reserved.kk