更多人看到我的书。”
班纳特先生看着她,看了很久。
阳光从窗户照进来,落在他们之间,也落在那两叠厚厚的稿子上。
然后他笑了。
“好。”他站起来,把那两卷手稿小心地收进皮包里,“那我就去替你谈这个‘分成’。”
他走到门口,又回过头。
“不过我可提醒你,”他说,“蓓尔美尔街上的那些出版商,一个个精明得很。我可能要在伦敦待好几天,跟他们磨破嘴皮子。”
玛丽点点头。
“我不急。”她说。
班纳特先生看了她一眼,没再说什么,走了。
---
伦敦,蓓尔美尔街
马车在石板路上颠簸了一路,终于在一条宽阔的街道前停下来。
班纳特先生跳下马车,抬头望去。街两旁是一栋栋气派的楼房,黑色的铸铁围栏,擦得锃亮的黄铜门牌,橱窗里陈列着烫金封面的书籍。行人身着体面,步履从容,偶尔有人停下来,隔着橱窗指点着什么。
“就是这儿了。”爱德华·加德纳走到他身边,“蓓尔美尔街。全伦敦最体面的出版商,都在这条街上。”
爱德华是班纳特太太的弟弟,在伦敦做布料生意,是个精明能干的人。他个子不高,但站得笔直,眼睛里总带着一点商人的锐气。听说姐夫要来找出版商,他主动提出陪着一起来。
“约翰·默里出版社就在前面。”他指着街角那栋灰砖楼房。
班纳特先生点点头,把那两卷手稿从皮包里取出来,又看了一眼封面——《弗朗西丝·沃斯通探案集·第一卷》,封面上写着两个故事的名字:《阁楼上的指印》和《冰窖里的体温》。
“你那个作者,到底什么来头?”爱德华问,“两卷一起出,还要分成合同——这可不多见。”
班纳特先生笑了笑。
“是个新作者。”他说,“很有才华。”
“男的女的?”
“男的。”班纳特先生面不改色,“叫托马逊。托马逊先生。”
爱德华点点头,没再追问。
他们走进第一家出版社。门面很大,橱窗里摆着几本精装书,烫金的封面在阳光下闪闪发光。门口挂着铜牌:约翰·默里出版社。
一刻钟后,他们出来了。
“分成?”那位衣着考究的先生笑得很有礼貌,但眼神里带着明显的不屑,“先生,我们这儿只和
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 词令书屋 All Rights Reserved.kk