第三天,伊丽莎白也注意到了。
“玛丽今天又发呆。”她坐在窗台上,手里捧着一本书,但眼睛看着玛丽,“从早上到现在,她没说三句话。”
简抬起头,看了玛丽一眼。
玛丽坐在椅子上,手里拿着那本书,书页还停留在早上那一页。
“玛丽,”伊丽莎白喊了一声,“你在听吗?”
玛丽猛地回过神。
“什么?”
“我说,”伊丽莎白挑了挑眉毛,“父亲是去伦敦找出版商,不是去北极探险。你不用这么紧张。”
玛丽的脸微微红了一下。
“我没有紧张。”
“你有。”伊丽莎白说,“你从父亲走的那天就开始紧张。你一直在看门口,一直在走神,一直拿着同一本书翻来翻去。你以为我们看不出来?”
玛丽低下头,没说话。
简放下绣花针,站起来走到她身边,在她旁边坐下。
“玛丽,”她轻声说,“是不是有什么事?”
玛丽看着她。
简的眼睛里全是温柔。那种温柔不追问,不逼迫,只是在那里,等着她愿意说的时候再说。
伊丽莎白从窗台上跳下来,也走过来,在另一边坐下。
“你不说也行,”她说,“但你得告诉我们,是不是出什么事了?”
玛丽看看简,又看看伊丽莎白。
她们坐在她两边,像两堵墙,把她围在中间。但那不是阻挡,是保护。
她忽然很想告诉她们。
告诉她们那些深夜,那些稿子,那些燃尽的蜡烛。告诉她们弗朗西丝·沃斯通,告诉她们指纹和体温,告诉她们父亲带着两卷手稿去了伦敦。
但她张了张嘴,还是没说。
不是因为不信任。是因为太……太大了。
她不知道怎么开口。
“我……”她说,“我只是……在等父亲回来。”
简点点头,没再追问。
她伸出手,握住玛丽的手。
“出版的事,一定没问题的。”她说,“父亲那么聪明,他一定能找到合适的出版商。”
玛丽愣了一下。
“你怎么知道——”
“父亲走之前告诉我了。”简笑了笑,“他说他去伦敦是替你办事,让我这几天多看着你点,别让你太紧张。”
玛丽的脸又红了。
伊丽莎白
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 词令书屋 All Rights Reserved.kk