他不是在赌。
他是真的觉得,这书能卖。
她忽然笑了一下。
那些蓓尔美尔街上的大出版商,现在怕是肠子都悔青了。他们也许会拿着两成分成、三成分成的合同来找她,会用最好的纸张、最贵的装帧诱惑她,会告诉她“埃杰顿那种小铺子配不上你”。
可是——
当初她无人问津的时候,是谁点了头?
当初她一文不名的时候,是谁说了“这书能卖”?
是埃杰顿先生。
是柯曾街11号那间破破烂烂的小铺子。
她把信放下,拿起笔,铺开一张新的信纸。
墨汁蘸得饱饱的,笔尖落在纸上,沙沙地响。
---
尊敬的埃杰顿先生:
您的来信与支票均已收到。五十英镑,五千套——这两个数字,我会记很久。
但让我记更久的,是您信里的那些话。
她停下笔,想了想,又继续写:
您说,当初我的稿子无人问津时,是您签下了它们。您说,您从一开始就相信我。
这是真的。
我知道这是真的。因为那天,班纳特先生从伦敦回来的时候,带回来的不只是那份合同——还有一句话。他说,您读完稿子之后,抬起头,说了一句话。
“这书能卖。”
您不知道这句话对我意味着什么。在那些漫长的、无人看见的深夜里,在那些燃尽的蜡烛前,在那些写满了又被划掉的纸堆中——我常常问自己:我真的能写吗?真的有人会读吗?
您的那句话,给了我答案。
她写完这一段,眼眶微微有点热。
她深吸一口气,继续写:
今天,您又给了我一个新的答案。
我同意签订独家出版协议。
一成分成也好,一成半也好——对我来说,最重要的不是这个数字。最重要的是,我知道您会认真对待我的每一本书,就像对待第一卷那样。
我愿意把未来所有的作品,都交给您。
她停下来,看着那几行字。
独家协议。
她真的签了。
不是给那些大出版社,不是给更高的分成,是给那个在柯曾街11号、深夜给她写信的人。
她继续写:
另外,我想告诉您一件事——弗朗西丝·沃斯通的第三个故事,已经在我的
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 词令书屋 All Rights Reserved.kk