一会儿。然后她笑了。“赫歇尔先生,我可以参加很多舞会,可以去很多次逛街。”
她顿了顿,目光落在车窗外的暮色里。“可能在天文学家的陪伴下,亲眼看看土星光环的机会,却更值得珍惜。”
赫歇尔抬起头,对上她的目光。那双眼睛在昏暗的车厢里亮亮的,像他看过无数次的星星。他攥着帽子的手指松开了,嘴角弯了弯,没有说话。可他的眼睛在说。
马车继续往前走。窗外的天彻底暗了,第一颗星星亮起来。
赫歇尔家的花园比伊丽莎白想象的要大。那架望远镜架在草坪中央,铜质的镜筒在月光下泛着暗沉的光,像一个从童话里长出来的巨人的眼睛,斜斜地指向天空。伊丽莎白站在它面前,仰着头,好一会儿没说话。
卡罗琳裹着一条厚披肩,站在门口,没有跟着出来。“去吧,”她朝伊丽莎白点了点头,声音带着浓重的德语口音,“年轻人看星星,我这个老太婆就不凑热闹了。冷了就进来喝茶。”赫歇尔夫人站在她旁边,笑着朝伊丽莎白眨了眨眼,什么也没说,扶着卡罗琳转身进屋了。门关上了,花园里只剩下两个人。
赫歇尔站在望远镜旁边,两只手不知道该放哪里,最后扶住了镜筒。“这台,”他开口,声音比平时低了些,“是我父亲造的。他生前最后几台之一。”他顿了顿,手指轻轻抚过镜筒上的铜锈。“用的还是他早年发明的那些光学原理。光线通过物镜折射,汇聚在焦点上,再用目镜放大。说起来简单,可要把那些镜片磨到合适的曲率,他试了整整两年。”
他说起这些的时候,语气很平,可伊丽莎白听得出底下压着的东西。
那是他父亲留下的,那些镜片上的每一道弧线,都是一个人用一辈子磨出来的。
他调试着望远镜,动作很轻,很稳,像在抚摸什么珍贵的东西。镜筒缓缓转动,指向天空某一个角落。他俯身看了一眼,又调了调旋钮,然后直起身,侧身让开。
“来看看。”
伊丽莎白走近,把眼睛凑到目镜前。
她以为会看到一颗亮亮的、圆圆的、像灯一样挂在黑布上的星星。可当她看清那个小小的光点时,她愣住了。
那不是一颗点,是一个小小的圆盘,带着一圈薄薄的、淡淡的光环。光环不是正圆的,微微倾斜着,像一顶歪戴的帽子。
那颗星就坐在光环中间,安安静静的,像在等谁来看它。
“这是……土星?”她的声音轻得像怕惊动了什么。
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 词令书屋 All Rights Reserved.kk